This past Thursday I had the pleasure to venture off campus
and have dinner at a local Durham
restaurant located just minutes off east campus. My dorm house council decided
that it would be nice to substitute our weekly meeting with a reflection on our
achievements so far this year and discussion of what we want to do with the
remainder of our freshman year in Brown dorm. No surprise then, as college
students, we thought the best place to hold this discussion was around a table
of delicious food. Inevitably the intention of the night got a bit lost as we
began telling stories about our experience at Duke so far, sharing who our best
friends are here at Duke and asking each other questions about our heroes, our
families and our favorite cuisine.
However this blog entry is not concerned with my house
council dinner. Rather, I am fascinated with cultural inquiry, evolution and
how it can be applied to Disney. The restaurant we decided to go to was Vine. From afar, one would infer that Vine
is primarily a Japanese restaurant and they need look no further than the menu,
half of which, is composed of sushi items. However Vine is actually a fusion of
Asian cuisine, with its full title Vine:
Sushi & Thai. The menu had traditional Japanese sushi, sashimi, but
also Pad Thai, Thai Curry and Asian Green Vegetables. As someone who has lived
my life in Australia, I can appreciate the amazing authentic Asian cuisine one
can find in Sydney. The proximity to Asia and the large Asian population in
Australia means one can find terrific authentic Chinese, Japanese, Korean,
Khmer, Vietnamese and Thai food. However, a Chinese restaurant serves Chinese
food and a Thai restaurant serves Thai food. So returning to Vine, I was amazed
at the clashing and seeming inconsistencies of the restaurant. Apart from the
diverse menu I described, the lady who greeted us was of seeming Japanese
decent (probably a first generation American) yet the waiter who served us had
a thick southern accent. The cooks had an array of ethnic heritage, from
Hispanic to American to Asian. The décor was immediately Japanese with
chopsticks, Japanese characters and lighting but also Chinese, Thai and
American. What was particularly brought to my attention was the juxtaposition
of nice Japanese dining and then the bar with TVs, very American-esque. The
center TV was playing the Disney classic Mulan,
a Chinese legend, in a Japanese restaurant! I was perplexed by these
inconsistencies. This restaurant wasn’t Japanese and Thai, it was a melting pot
of all things Asian.
The contradiction of the restaurant first puzzled and
frustrated me. However, once I looked around at the people on my table, a
mixture of students with Indian, Nigerian, Australian and American heritage, as
well as the other patrons in the restaurant, I realized that we exist in a
melting pot of cultures. No longer is Japanese, Thai or Chinese culture
independent of international interpretation. So too, American culture is
interpreted and misrepresented by other cultures worldwide.
Disney is no different in its portrayal of other cultures in
their feature animations such as Mulan
and Aladdin. Stereotypes, misrepresentations
and inaccuracies are ripe in our globalized society. In fact, I would argue
that a singular historical or cultural accuracy is not defined. Cultures are
constantly evolving and merging in unique and unpredictable ways. The fact that
Mulan is playing in a Japanese
restaurant is now probably an oversight for much of the American population. Our
cultural distinction is slowly amalgamating into an interweaved universal culture
network. In this cultural network, cultural accuracy is often violated. From
Disney’s perspective, in many of their more controversial films and cultural
fairytales, they are simply using their artistic liberty to bring stories to
life and to entertain an audience. This cultural interpretation is illustrated
perfectly in Mulan. Adored by a wide
global audience, Mulan was not
released in China until a year after its global release and after Chinese New
Year. Upon release, it was criticized for its misrepresentation of the ancient
Chinese legend and portrayal of Chinese culture. Yet to draw a comparison,
DreamWorks 2008 animated release of Kung-Fu Panda, starring Jack Black along
with Angelina Jolie as lead voice characters, was well-received and adored by
much of the Chinese population despite its comedic and Hollywood production. In
Aladdin, Disney has been widely
criticized for its portrayal of the Middle East and Arab world, using thick
accents for villainous characters and not for others. While I agree with much
of the widely held criticism, I would also add that Disney is using their
artistic liberty to enhance the characterization of the film.
While noted critics such as Henry Giroux have argued that
Disney has misrepresented, insensitively treated and dumbed down cultural
fairy-tales, I would ask them to consider the evolution of cultures and these
stories. Disney has given these fairytales, which have spanned centuries and
different modes of representation and media, new meaning and new life through
the medium of animation just as Vine
has redefined the paradigm of an Asian restaurant in America. Culture evolves, culture is not singular and any text, Disney or otherwise, is a art-form with unique representation.
No comments:
Post a Comment